File: <odysseus0.htm> <Archeology Index <Home>
 
     [Basque words
are shown in bold green italics]
 
| Odysseus and
  the Sea Peoples Edo Nyland(Contact)                                                                   
               Homer writes that Odysseus was the king of the small island
  of Ithaka, today still called Ithaki by the Greek inhabitants. It is ocated
  west of the Greek mainland in the Ionian Sea. In Odysseus' own words, Homer
  provides us with a clear description of the island and its location; however,
  this description does not seem to fit the island of Ithaki in Greece.
  Furthermore, Nyland (2002) noted that modern Ithaki
  shows no archaeological evidence of the palace and village as described in
  the epic. Also, Homer's description of the climate of Odysseus' home island
  in no way seems to belong in the Mediterranean. [Note: 
  at the time the Odyssey was believed to have taken place around
  1186-1177 B.C., the earth’s average temperature was about one degree
  Centigrade COLDER than by the year 2000—See Climate.  Thus, the Mediterranean region then could
  have resembled more northerly climates of modern times.] He tells us about storms, fog, tides, hoarfrost, and the
  endless gray ocean, all with distinctive north Atlantic characteristics.
  Translator Lattimore wrote:    "Homer seems to know his Ithaka, and what it is like,
  only he does not seem to know where it is. Listen to Odysseus himself who
  ought to know": "I am at home in sunny Ithaka. There is a
  mountain there that stands tall, leaf-trembling Neritos, and there are
  islands settled around it, lying one very close to the other. There is
  Doulichion and Same, wooded Zakinthos, but my island lies low and away, last
  of all on the water toward the dark, with the rest below facing east and
  sunshine" (IX: 21-26).             Lattimore then comments: "This simply will not
  do for Ithaka, though it has the landmarks, for it lies tucked close in
  against the eastern side of the far larger Kephallenia" (Odyssey
  p.14). To Lattimore and other classicists it is obvious that there is
  something wrong here. As we will see later, Odysseus' description, quoted
  above, contains some evidence needed to show the real location of Homer's
  Ithaka; it is not in Greece at all, in fact it is nowhere near it, as Homer
  himself admits when he writes that:   "The name of Ithaka has
  gone even to Troy, though they say that it is very far from Achaian
  country" (XIII: 248-9).              Ithaki
  was part of the Achaian region, but Ithaka was not. We are also told that Odysseus
  is married to Penelope and that they have a young son, Telemachus. Penelope, which means: .pe - ene - elo
  - ope             Odysseus then leaves his devoted wife and child and,
  according to Homer, joins the Achaeans in their brutal attack on Troy, where
  he supposedly spends the next ten years fighting. This blood and gore episode
  is the topic of another of Homer's epics, the Iliad. We know that Troy
  existed and archaeologists have shown that the ruins of the town show plenty
  of evidence of violent destruction by fire, war and earthquake. Also, the
  historical records found in Egypt and elsewhere appear to support the
  fighting in Asia Minor and provide likely dates for Odysseus' travels. The
  trouble is that these dates do not correspond to the date the excavating
  archaeologist assigned to the Troy of the Iliad, as will be explained. Odysseus'
  subsequent history certainly does not support Homer's insistence that
  Odysseus was an Achaian or a Greek.   THE ODYSSEY SUBDIVIDED             The epic which was passed on to us through the ages,
  can be subdivided in chronological order starting with his departure from
  Troy and arrival on Kalypso's island; then from there to the land of the
  Phaiakians and Odysseus' homecoming on Ithaka.    A: The Great Wanderings, as told by
  Odysseus, from Book IX: 37 to the end of XII. B: The Homecoming, as told by Homer,
  Book V to VIII and XIII: 1-187. C: The Telemachy, Book I to IV. D: The Murder of the Suitors, Book
  XIII: 187 to the end of XXIV   A: THE GREAT WANDERINGS             In spite of being only one week sailing away from his
  supposed home on Ithaki, it took Odysseus ten years to get there. The citadel
  of Troy had been conquered, the people massacred and the young women acquired
  as slaves or concubines by some of the Achaean chiefs, but apparently none by
  Odysseus or his men, because when Odysseus' ships leave Troy they sail into a
  very different world of adventure, of fairy tales and magic and head strong
  women in positions of command, and they meet strange and wild characters. The
  women taken from the Kikonians are no longer mentioned. He loses eleven of
  his twelve ships with all the crewmembers when giant cannibals pelted them
  with huge rocks from the cliffs above in the "beautiful harbor".
  Any other captain who met with such a fate would surely have returned back
  home but not Odysseus; he manages to escape and sails on with one ship and
  crew to an unknown island where Odysseus climbs a steep mountain and sees the
  sea all around him. From his high perch, he sees smoke rising in the middle
  of the island and after a day or two meets a lovely Goddess called Kirke (the
  Latin spelling Circe did not appear until some six centuries after Homer
  lived). She then proceeds to turn half of the crew into pigs but relents,
  when Odysseus draws his sword, and orders her to return the men to human
  shape. The two then go happily to bed and after their love making is done,
  Kirke takes command and gives the great Odysseus a number of tasks to do,
  which he meekly accomplishes with great fear in his heart. Certainly a rather
  strange scenario.             Following Kirke's orders, he sails away, visits Hades
  where he meets Teiresias, the seer and keeper of Hades, the underworld, who
  retained his powers even in the land of death. During his visit to Hades
  Odysseus meets his mother and other deceased ancestors, his fallen Troy
  comrades and sails back to Kirke. In all this activity Homer seems to omit
  critical detail; the reasons which explain why all this is happening are not
  there. Kirke then gives Odysseus a new set of instructions that take him to
  the island where the alluring Sirens sing, after which he sails onto
  Charybdis where he loses six of his best seamen to a six-headed monster
  lurking in a cave above the water. When he reaches land, he has a big meal of
  beef at the expense of Helios' holy cattle, gets shipwrecked and in the accident
  sees all his remaining crew drown. Then he drifts alone for nine days on some
  flotsam that he manages to save from the wreck before the amorous nymph
  Kalypso, who proceeds to keep him for seven years, supposedly as a
  love-slave, rescues him. No explanation of any kind is given for this time of
  imprisonment. It is all very nebulous and confusing, however, much good
  information had been supplied for Kirke's island, geographical, mythological
  and linguistic, but the story does not seem to flow logically because again
  there are major gaps in the story. Up to now, all these roving adventures
  have been told in the first person, but his stay with Kalypso signals the end
  of the "Great Wanderings" and Odysseus' own story telling.   B: THE HOMECOMING OR NOSTOI       
       When he leaves Kalypso,
  Homer tells the story from then on in the third person. This part is called
  the "Nostoi" or Homecoming, even though it really is part of the
  Great Wanderings. Ordered by Zeus, Kalypso gives Odysseus the tools and the
  necessary wood to build a small sailboat which he sails due east for 18 days,
  to the land of the oar-loving Phaiakians, following an accurate star bearing.
  Homer then tells the story of the difficult trip to the Phaiakians and the
  warm welcome Odysseus received there. He tells about the adventures and his
  hosts apparently like Odysseus so much that they load him with treasures; but
  Homer gives no explanation why these were given. The Phaiakians deliver him
  back to Ithaka, which appears to be described as only an overnight trip away,
  certainly not the very long way to Greece. In all secrecy, Odysseus is put
  ashore with his treasures and the Goddess Athena comes to help him carry it
  all into a beautiful and very deep cave which cuts clear through the island
  from north to south. Deep in the cave they store it all in a niche and place
  a large rock in front. What were these treasures and why was the Goddess
  Athena involved in taking care of them? They must have been very important
  and probably related to the early religion. Is there a chance that some of
  the treasures may still be where she and Odysseus placed them? This
  possibility may exist because the location of the cave is now known and may
  not have been entered or explored for centuries.   C: THE MURDER OF THE SUITORS             In the last section of the Odyssey, Homer suddenly
  turns our hero into a bloodthirsty murderer who kills 108 unarmed young men,
  the flower of the island. The only reason given is that they ate some of Odysseus'
  sheep and pigs, and had vied for the hand of Penelope, the still beautiful
  wife of Odysseus, after his 20 year absence (10 fighting at Troy,  ca 10
  away on the Wanderings). Throughout the years that Odysseus was away on his
  wanderings, they had always respected Penelope's person and her privacy and
  were at worst no more than a bad nuisance, which makes the grisly murders so
  totally out of character for Odysseus. The story does not ring true, no
  matter what way you slice it. When the epic, centuries later, was translated
  into Latin, the awful murder episode was used by some Roman to give Odysseus
  a derogatory new name: Ulysses,
  uli-is.-.se-es.    uli - is. - .se
  - es.             Whoever made up this name did an enormous injustice to
  this great and courageous individual. When the Greek island off the west
  coast of Greece was chosen to be Odysseus' home, Homer named it Ithaka, meaning
  "Senseless deluge of death". The meaning of the name tells us that
  even the person who made up the name agreed that the mass murder was totally
  unwarranted. As a matter of interest, the name Ithaki, used by the modern
  population, comes from izakide meaning coexistent, referring to its proximity with the
  much larger island Kefallinia lying west of Ithaki.   D: THE TELEMACHY             Translator Richmond Lattimore has his doubts about the
  authenticity of the Telemachy, the four books of the Odyssey which tell about
  Odysseus' faithful son Telemachus, who searches far and wide for information
  about his father, and in the process nearly gets finished off by the suitors
  who had lain in wait for him when he returns from his trip to sandy Pylos.
  Compared with the wanderings, this part of the Odyssey is disjointed and
  artificial, as Lattimore says in his "Introduction".   "The obviousness of the
  joins and the bulk of the material not specifically related to Odysseus in
  Books III - IV, his absence from Books I - II, have suggested that the
  Telemachy was an independent poem which was, at some stage, incorporated more
  or less wholly in the Odyssey" (p.4).             A
  Canaanite legend describes the same brawling and killing tactics, specifically
  the throwing of furniture, as used by Odysseus and Telemachus when they
  supposedly were massacring the suiters of Penelope:    She fights violently; She hurls chairs
  at the soldiers,              Male domination had turned the caring priestesses into
  brawlers and fighters. Everything in the Odyssey points to the conclusion
  that the Telemachy cannot be part of Odysseus' epic voyage. Odysseus was not
  married, he had neither son nor wife, otherwise he would never have been
  chosen for a starring role in the Sacred Marriage, about which much more
  later. It appears obvious that the ancient Canaanite legend was adapted by
  Homer and included in the Odyssey for a very specific purpose. With all the
  additions and alterations in the original epic and the pall of brutality this
  has cast over Odysseus' character, our hero was never given the chance to set
  the record straight, All indications therefore are that neither wife
  Penelope, nor his son Telemachos, belong in the epic and they will no longer
  be mentioned.   THE REAL ODYSSEUS             It will soon become clear to the reader that Odysseus
  could not have belonged to the patriarchal, woman-despising new world of the
  eastern Mediterranean sky gods. Homer repeatedly tried to convince us of
  this, by inserting Zeus as the all-knowing supreme father, philanderer and
  rapist, assisted by a variety of less important deities who did his bidding.
  Instead, Odysseus clearly belonged to the earlier trusting and caring world
  of the Great Goddess, who was still adored in much of Europe and especially
  on the Atlantic islands of Britain, Ireland and in Scandinavia. The Goddess
  Athena who sheltered him during his adventures had no father Zeus to
  supervise her, because she was the Goddess Ashera herself, in her role as
  protectress of the sailors. Zeus was only fully introduced to the Greek
  people after Homer had identified and described him in his epics. In a way,
  the two books by Homer were like a bible for the classical Greeks, designed
  and written to provide the people with an entirely fictitious pre-history
  designed to bury the true religion and accomplishments of the people of the
  Goddess. The new legends and the pantheon created to cover up the illustrious
  past could hardly be called a religion, not even a cult, in spite of all the
  beautiful statues which were made of the heroes, gods and goddesses.             Based on historical and archaeological information, and
  the writings in the Odyssey, Nyland
  (2002) discussed how  Odysseus was a Pict
  born on Barra in the village of Borve. Being a skillful sailor and a smart
  tactician, be was placed in charge of the fleet of ships from the Hebridean
  islands and NW Ireland, assembled to be sent to the Near East to once and for
  all destroy the unwanted upstart pre-Judaic patriarchal religion. Many
  battles were fought, all initially very successful, but Egypt's Ramses III
  turned the last one into terrible tragedy, as depicted by the pharaoh in such
  elaborate detail on his Medinet Habu temple. An effort is made to describe
  these happenings, the difficult times Odysseus lived in, and how the tribes
  thrived and worshiped in his island civilization of the Goddess.   HOMER’S IDENTITY             Everyone
  studying Homer's writing has been asking the same question. Even though there
  is next to nothing to go by, many suggestions have been made over the
  centuries. He has been called a blind poet as Wilkins comments:   "According
  to some, Homer was in fact the blind bard Demodocus, who sings the end of the
  Trojan War at the court of Alcinous (Odysseus IIX: 44-108). This would amount
  to Homer having 'signed'  his work.... For the ancients, the mention of
  blindness merely referred to the capacity of clairvoyance of many seers and
  poets, for it was believed that the blind could 'see' the future because they
  were more receptive than other people". (Page 269)             To others he was an illiterate memory man, who dictated
  his oral wisdom to a scribe. Others say that Homer represented several people
  because of the different writing styles and the sheer size of the epics.
  However, Nyland (2002) showed that the
  Odyssey was a much older epic, orally passed on, which played mostly in the
  North Atlantic and which was deliberately altered, probably by Homer himself,
  and mutilated for the single purpose of destroying all references to the
  Neolithic Goddess religion and civilization of the Atlantic, which was guided
  by women. Homer's orders must have been to eliminate the memory of the
  enormous effort of the Sea Peoples to wipe the upstart patriarchy off the
  face of the earth. Wherever possible, male domination, female subservience
  and helplessness, male chivalry and aggressiveness is stressed by Homer,
  while prominent and independent women in positions of command such as Kirke,
  Medea and Kalypso are reduced to witches, magicians and eccentrics. Stories
  belonging in other countries, such as the massacre of the Kikones, the mass
  murder of the suitors and the blinding of the wheel-eyed Cyclops, were
  inserted to give the impression that Odysseus was firmly located in the
  aggressive camp of the male sky gods. All these tales were blended
  masterfully into one most readable fairy tale, using a characteristic style
  of poetry, which we now have as the Odyssey. It is therefore clear that Homer
  cannot have been the blind, illiterate poet who simply passed on his
  memorized knowledge to a scribe. Instead, he may well have been a highly
  literate priest of the new proto-Judaic religion of the jealous sky gods. His
  assigned task would then have been to mask and distort the true origin of,
  and the history told in, the original travelogue. However, some parts of the
  older story he removed can at least be partly recovered by reading between the
  lines, by translating the original names and words used, and by tieing in
  information given to us in other documents, on tablets, using legends and
  inscribed on temples.             Although the wanderings took place approximately 1180
  B.C., Odysseus' travel account may not have been written until about 750 or
  700 B.C. The name Homer is usually said to have originated from 'homeros'
  normally accepted to be a Greek word meaning "hostage", which could
  have been a pseudonym for one person or even a group of "gogogizonak" (memory
  men), however, hostage is also a rather inappropriate name for a literary
  giant. In the universal language underlying Greek, using the VCV Formula  vowel-interlocking formula, "Homer" is the agglutination of three
  words:    ho - ome - er.   LINGUISTIC ARCHAEOLOGY   In Nyland’s (2002) book, words and names used by Homer are decoded and translated. They are an important part of the solution of the question "Where did Odysseus go?" The explanation of the system of translation used is discussed elsewhere in this homepage, under Ogam. The reader, who is interested in knowing how the people who first wrote the epic assembled the names, is urged to read the chapter on Linguistic Archaeology first. Decoding the meaning of the words is no exact science, it was not intended to be, and only that much can be deducted from them as the composition of the names permit. However, the highly organized and logical structure of the ancient language (Genesis 11:1) that we call Basque today makes this process in general feasible. Sometimes more than one logical translation appears but this is something that cannot be avoided but solutions are possible with practice.   | 
 
For further detail, please
refer to:
 
Nyland, Edo. 2001. Linguistic Archaeology: An
Introduction. Trafford Publ., Victoria, B.C., Canada.
               ISBN 1-55212-668-4. 541 p. [
see abstract & summary]
 
          Nyland, Edo.  2002. 
Odysseus and the Sea Peoples: A 
               Bronze Age History of Scotland  Trafford Publ., Victoria, 
               B.C., Canada. 
307 p.   [see
abstract & summary].
 
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------