| THE
  RELATIONSHIP BETWEEN *BASQUE AND AINU
    INTRODUCTION           The language of the Ainu bear-worshippers of Northern Japan
  has generally been considered a language-isolate, supposedly being unlike any
  other language on earth. A few researchers noticed a relationship with
  languages in southeast Asia; others saw similarity with the Ostiak and Uralic
  languages of northern Siberia. The Ainu look like Caucasian people, they have
  white skin, their hair is wavy and thick, their heads are monocephalic
  (round) and a few have gray or blue eyes. However, their blood types are more
  like the Mongolian people, possibly through many millennia of intermixing.
  The Ainu are a semi-nomadic hunting and fishing group but also practice
  simple planting methods, which knowledge may have been acquired from the
  newcomers. The invading people, under their Yamato government, called them the Ezo, the unwanted,
  and forced the Ainu in fierce fighting to retreat north to the island of Hokkaido.
  The name Ezo likely is an
  abbreviation of the Basque word ezonartu (to disapprove
  of)              Archaeologists have determined that the Ainu have been
  living on many of Japan's islands, from Okinawa to Sakhalin, for 7,000 years
  and likely longer. Their Jomon pottery is
  found everywhere; it is characteristic although somewhat clumsy and can be
  dated from 5,000 bce. until just before the Christian era. It is very
  attractive and is distinguished by the fantasy of its shapes with elegant and
  imaginative cord decorations. Some of the most striking finds were the
  clearly anthropomorphic clay and stone figurines resembling pregnant females
  with mask-like faces and protuberant eyes; very similar to those found in
  many other parts of the world, especially in Europe.             A number of stone circles have also been found, similar to
  those in Cornwall (England) and Senegal (North-West Africa). A few still have
  the slender upright stone in the center, also found in the British Isles and
  elsewhere in Atlantic Europe and N.W. Africa. Around 300 bce., Mongolian type
  people moved in from Korea and aggressively forced the Ainu north onto the
  large island of Hokkaido where an estimated 17,000 of them are still living.
  Some 10 dialects have been recognized, such as those of Sakhalin, Hokkaido
  and the Kurils, but several are at the point of being lost forever. In
  Hokkaido, young Ainu are now making an effort to restore their ancient
  language and traditions.               There are many intriguing resemblances between the
  religious customs of the Ainu and the Shinto Japanese. The Ainu called their
  God Kami while the Japanese called him Kamisama.
  The Aleut and Eskimo word kammi means
  "ancient thing" or "at the beginning," one of a great
  many correlations between Ainu and Inuktitut. (The Eskimo people call
  themselves the Inuit; note the similarity between the names Inuk and Ainu). Bear worship is still part of the Ainu religion and
  is described in detail by Joseph Campbell in Primitive Mythology. This Paleolithic bear-worship may
  date back to before 100,000 bce., to the days of the Neanderthals. It appears
  to have been practiced worldwide; wherever the bear was not found (mainly in
  Africa), its place was taken by similar panther-worship.             Bear worship was not tolerated in those areas later
  dominated by the major religions; therefore, it was only possible for
  anthropologists to study the religion in the peripheral areas of northern
  Europe and Siberia. This gave rise to the idea that the Ainu must have moved
  eastward through Siberia, even though the nearest people of their type are
  found almost 5,000 miles away. However, bear-worship has also been reported from
  Indonesia where languages similar to the Ainu language are still spoken (to
  be discussed with the Indonesian language). Could it be that the Ainu were
  part of the mass migration of   "Caucasian" type Sea Peoples
  who fled the burning Sahara and, among others, became the
  "Caucasian" looking Polynesians and Maories? The following language
  comparison for the Ainu seems to indicate that this was the case.              In books about Japan it is often remarked that many of the
  names of Japan's geographical features were taken over from the Ainu. For
  instance, the many names beginning or ending with ama (Goddess) are all thought to be of Ainu origin. In 1994
  the newly married prince and princess of Japan traveled to the cave of the Goddess Amaterasu to ask her blessings for their
  marriage. The name Amaterasu is agglutinated from ama-atera-asu, ama (Goddess) atera (to come out,
  to appear) asturu (blessings
  flow): Blessings flow when the Goddess appears. This name is made up of
  perfect Basque! Other well-known names were similarly assembled such as Hokkaido: oka-aidu: oka (big meal) aiduru (looking
  forward to): Looking forward to a big meal; and Fujiyama,
  fa-uji-ama: fa (happy) uju (cry of joy) ama (Goddess): "A
  happy cry of joy for the Goddess" is uttered by everyone who reaches
  the top of the holy mountain, just like is still being heard on many other
  mountains of the world (e.g . at Croag Patrick in Ireland, on the last Sunday
  of July). The Basques even have a word for this yodel cry for the Goddess,
  which they call  irrintzi.              The name Amaterasu is made up with
  the vowel-interlocking Ogam formula, which was surprising to me because in
  the Ainu language itself there is not a hint of this agglutinating formula.
  Nyland then searched for more Japanese names and words which were assembled
  with the vowel-interlocking Ogam formula and found many such as Kamikaze and Samurai. The surprise
  which came from this comparison was that those words which showed
  vowel-interlocking were usually associated with fighting and male domination.
  This appeared to be true all over the Pacific, including Peru and Mexico.
  Could this mean that there were two major migrations, the first one many
  millennia ago from Mesopotamia which brought the peaceful people of the
  Goddess to the Pacific and a much later one, missionary based, bringing
  aggressive male domination and the language-distorting vowel-consonant-vowel
  (VCV) formula to these same areas?             None of the Ainu words was the same as in Basque, but many
  were extremely close such as ikoro and koro (money), kokor and gogor (to scold), tasum and eritasun (illness), iska and xiska (to steal). A
  surprise was the Ainu word nok (testicle)
  which is much like the Basque word noka (familiarity with women). In English slang the same word
  is used in "to knock up" meaning "to cause a woman to become
  pregnant." In Indonesian nok means
  "unmarried young woman," while dénok means "slender, elegant woman." In Dutch slang
  the word is slightly altered to neuk (sexual
  intercourse). There is little doubt that the word goes way back to the
  Neolithic or even Paleolithic. From the following comparisons it seems clear
  that Ainu and Basque are genetically related. In comparing Ainu with
  Dravidian, there was no such a relationship, although Dravidian itself is
  obviously also related to Basque. Two separate branches of the same tree?             The following words were taken from: An Ainu Dialect Dictionary edited by Shiro Hattori and
  printed mostly in Latin characters. This work provided a wealth of excellent
  material for comparison. Don't forget that the Basque "s" is
  pronounced as a soft "sh" and that our sharp "sh" is
  written as "x" in Basque. (The page column shows the word
  number/page number from his book):    Page #       AINU                         ENGLISH                   BASQUE                    ENGLISH   2/5      tontone                        to be bald                     tontordun                    crested, plumed 2/6      kepsapa                       bald head                     kepireska                    heads or tails 6/38    aspa                             to be deaf                     aspaldiko                    old, ancient 6/41    papus                           lips                              papar                           breast 6/69    taspare                        to sigh                          asparen                       to sigh 11/82  aske                             hand                             esku                             hand 12/94  poro monpeh              thumb                           erpuru                         thumb 15/130                  nok                              testicle                         noka                            familiarity with women 15/131                  pok                              vulva                            puki                             vulva (slang) 16/133                  uka'un                          sexual intercourse      seukan                         to possess, to have 16/134                  meno kupuri               to menstruate                kopor-kopuri              goblet, quantity 17/136                  kema                           leg, foot                       kemen                         vigor, strength 17/137                  hera                             to limp                         herren                         cripple 18/149                  kiski                            hair                              kizkur                          curly, wavy hair 18/152                  kamihi                         surface of                     kamisoi                       nightgown, the skin 19/161                  tur                               dirt                               lur                               dirt 23/188                  hatcir                          to fall(down)               atzeratu                       to fall (back) 24/194                  hotkuku                       to stoop                        kukutu                         to stoop 24/201                  mokor                          sleep                            makar                          sleep 28/1    siko                              to be born                    zikoina                        stork 28/4    hetuku                         to grow up                   gehitu                          to grow up 28/4    sikup                           to grow up                   siku                             miserly 29/14  sinki                            to get tired                   sinkulin                       crying, whining 29/15  yasumi                         to rest                           jaso                              to get better 29/16  tasum                          illness                          eritasun                       illness 29/16  araka                           illness                          arakatu                       to be examined 30/22  ukikosmare                 to sprain                       ukitu                            to touch, to affect 31/34  pirika                          to recover                    pirri                             shaky, jittery 31/36  kusuri                          drug                             kutsu                           infection 31/38  shuruku                      poison                          shurrut                        gulp, drink 34/2    okkai                           man                              oka egin                      to eat too much 34/3    meneko                       woman                         eme                              female 35/7    sukukur                       young man  sukor                           having a temper                                                                                     kuraia                         strength 35/10  poro aynu                    adult                             porrokatu                    tired 35/11  onne kur                     old person                    onegi                           benign                                                                                     kurrinka                      moaning 36/12  ekasi                            old man                        ekarri                          to contribute, provide 36/13  hutci                            old woman                   hutsikusle                   fault-finding 36/13  ruhne mah                                    old woman                   urrumakatu                to sing a lullaby 36/16  pon                              to be very young          ponte                           baptismal font 39/12  ona                              father                           onartzaile                    authority 40/16  po                                child                            poz                               happiness 42/31  uriwahnecin               sibling                          aurride                        sibling 42/31  irutar                           siblings                        irutara                         three different ways 42/35  umatakikor                 to be sisters                 umatu                          to reproduce 44/52  kok                              son-in-law                   kok                              bellyful 45/56  aukorespa                   to be engaged               aukeratu                       to choose, select 45/58  usante                         to marry                       usantza                        tradition 45/59  umurek                       married couple            umotu                          to have children 47/68  ekkur                           guest                            ekuru                           peaceful, peace of mind 47/73  ipakasnokur                teacher                         ikaserazi                     to teach 48/75  kusunkur                    enemy                          kuskusean                   spying 50/1    kotan                           village                         -kote                            multiplicity, many 50/2    porokotan                   city                               porrokatu                    to destroy 50/3    sinotusi                       open space sinotsu                        strange, unfamiliar 50/8    oiakunkur                   out of doors                 oian                             forest 51/10  ankahpaaki                 foreigner                      ankapetu                     to trample under foot 51/13  uraiki                          to make war                 jarraiki                        to attack 51/17  kotankoro                   tribal chief                   koroa                           crowned, glorified 52/18  tono                             official                         tontor                          plumed, feathered 52/21  u'ekari                        meeting                        ekarle                          bringer (of news) 52/21  u'ekarpa                      meeting                        ekarpen                       contribution 52/23  kotan orake                 to go to ruin                 oraka                           financial ruin 52/23  kiru                             to die out                      kirru                            blond 52/23  sikupu                         to perish                       siku                             shriveled up 53/32  isocise                         jail                               isolamendu                 isolation 56/1    itah                              language                       itano                            speaking in second person 57/12  kayo                             to cry out                      kaio                             seagull        58/15  ese                               to answer                     esetsi                           to argue 58/15  itasa                            answer                         itaun                            question 58/18  u'uste                          to pass along                uste                              opinion 58/19  sonko                           information                  esonde                         advice 58/21  senpir                          backbiting                    senper                         suffering 58/22  sinititak                       to joke                          sinoti                           crazy 58/23  sunke                           falsehood                     suntsun                       foolish, idiotic 59/26  esina                            to conceal                    esinguratu                  to               surround, to block 59/27  etekke                          confidential                  etekin                          profit, wages 59/28  eramankorka              to pretend                     eramankor                  tolerant, enduring 59/28  ennuka                        to pretend                     enulkeria                    weakness, debility 60/40  itokpa                          to mark                         itoka                            quickly 64/1    ariki                            to come                        ariketa                         assignment, activity 64/2    koman                         to go                             komandante                commander 64/5    eson asin                     to go away                   esonde                         advice                                                                                             asi                                to start, to begin 65/11  rutu                             to move aside              urrundu                      to move away 65/12  somaketa                     to approach                  somaketa                     attention, perception 65/14  etaras                          to stop                          etapa                           stage, stretch 66/15  kus                               to pass through             kuskusean                   to peek, to snoop 68/33  kaya                             sail                               kaiar                            very large seagull 70/2    ko'ekari                       to encounter                 elkarikusi                    to see each other 70/3    aske'uk                        to invite                       aske                             free, independent 70/5    ekari arki                    to go out,to                   meetekarri                   to bring, to provide 70/7    umusa                         to bow                         kilimusi                       to bow 72/20  omonnure                   to praise                       omendatu                    to praise 73/24  kokor unpeki              to scold                        gogor egin to scold 73/25  ikohka                         punishment iko                               hammer 75/35  ukonkep                      strength, contest           ukondoka                    elbowing, forcing a way 75/35  puni                             strength, contest           puntzet                        sword 75/39  inospa                         to pursue                      inozotu                        to be intimidated 76/40  oskoni                         to overtake oskol                            armour 76/41  akkari                          to outrun                       akarraldi                     to anger 76/46  ikasuy                          to help, assist               ikastun                        student 77/50  kukocan                      to refuse                       uko egin                      to refuse 77/51  ese                               to undertake                 esetsi                           to attack, to debate 80/1    konte                           to give                          kontentatu                  to please 80/8    uk                                to receive                     ukan                            to have 81/12  ipuni                            to distribute                 ipuina                          to tell a story 81/13  esikari                         to rob                           esi                                fence, enclosure 81/14  iska                              to steal                         xiskatu                        to steal 83/29  ikoro                            money                          koro                             money 87/15  pita                              to untie,loosen             pita                              fishing line 87/17  tekkas                          glove                            teka                             pod, covering 88/25  atusa                           naked                           atutxa                          better world 88/26  hantasine                    barefoot                       hankagorri                  barefoot 96/38  seku                             to suck                         sikui                            dry 97/46  cikaripe                       to prepare                    sikatu                          to dry 97/52  hu                                raw, unripe                                    huruppa                      to swallow 158/21  eraman                     to get used to                eramanpen                  patience, tolerance 187/59  peko                          ox                                  menpeko                    controlled by                It is easy to find hundreds more
  like the ones above, all it takes is time, but there is little reason for
  doing that. This comparison is quite convincing: the Ainu language is
  genetically related to the universal language, Saharan/Basque; the
  similarities are just too many to be accidental. Considering that the Ainu
  have probably been separated from the west since 5-7,000 bce. it is not
  surprising that the language has drifted away from the Neolithic language as
  it had developed in the Sahara. The fact that so many Ainu words are still
  clearly recognizable when compared to modern Basque words is nothing short of
  amazing and tells us that the ancient oral traditions had been faithfully
  maintained since they left the Sahara or Mesopotamia. The Ainu had no writing
  system but memorized their history and legends as yukar, which means that the poetry and epics were performed by
  memory professionals with elaborate display and ritual. Similarly, in the
  west, the universal language was maintained by regular meetings, probably at
  the central shrine on Malta, where the bertsolari (memory professionals) of all the
  tribes and regions met to reinforce and standardize their language and
  knowledge.              The Pacific sea peoples settled
  on hundreds of islands, they scattered over the entire Pacific, and it must
  be assumed that the single unifying educational exchange practiced in the
  Mediterranean was impossible to repeat. Similar local meeting-islands must
  have been designated in the Marianas, Polynesia, Melanesia, Indonesia, New
  Zealand etc. but regular contact with the far-away Ainu could hardly have
  been maintained. Consequently, the formerly universal language drifted and
  diversified into what we know today as the many languages of the Pacific
  islands, including those of the Kurils and Aleutians. Several of the Pacific
  languages, such as Japanese and Hawaian, do not have the "r". It
  has been theorized that these languages have lost this letter over the
  centuries.              Another suggestion was that the
  original "Caucasians" coming from Africa or Mesopotamia, around
  5,000 bce., did not know this letter. However, it appears that the Ainu were
  the first to arrive in the Pacific and they have the "r". The lost
  "r" theory may well be correct. It is interesting to note that the
  name Ainu possibly comes from ain'u, an
  abbreviation of ainbanatu (to distribute,
  to scatter all over). Another origin could be the Basque word aienatu (the
  disappeared, departed).These astute navigators of the Pacific must also have
  discovered the west coast of North America at a very early date. The
  island-chain of the Aleutians was a ready-made pathway to Alaska, which must
  have been reached well before 6,000 bce., possibly before the east coast of
  North America was spotted. It may have been about the same time that the
  Eskimos started to spread east into Arctic Canada and Greenland, bringing
  along a pidgin-type, Ainu-related, Basque to Labrador and Greenland (See Eskimo).                 There are indications that the
  Ainu sailed regularly to
  Alaska to obtain
  reindeer hides from the Aleuts established there, which they needed for their
  sails, exactly the same as was done by the Basques, the Irish and Scots who
  went to Arctic Norway for their reindeer-leather sails (Mt. Komsa people). The Ainu must have been
  great long-distance seafarers to keep up contact with their home base that
  may have been in Mesopotamia. All over the Pacific this incredible sailing
  tradition waned fast when the social structure changed after the coming of
  European or Asiatic domination. Today the Ainu still sail the ocean but
  mostly to fish. The complex navigational techniques, acquired over millennia
  had been the property of a few special families and were never popular
  wisdom. They are now lost. The astonishing amount of astronomical knowledge,
  which the members of such navigator families had to memorize, was taught them
  at a very young age and was built up during a lifetime on the ocean. To these
  highly skilled and proud people the Pacific was not hostile.  The ocean was their life and joy, and an
  indispensable part of their culture. Only in the Carolines
  the ancient spirit, some of the secret navigational techniques and
  much astronomical
  wisdom has been
  maintained to this day. All this is described in a book called: We, the Navigators by David
  Lewis.             The people who sailed the
  Pacific without the aid of instruments have recently been called the
  "Nomads of the Wind", a most appropriate title for these courageous
  and resourceful people. The Ainu appeared to have been the avant guard of the
  Pacific migration. The desertification of the Sahara (See Climate) had probably forced these groups to flee
  that region. It was then that the name "Africa" was coined: af.-.ri-ika, afa-ari-ika: afa (happy) arinari eman (to escape) ikara (terror): Happy
  to have escaped the terror. Some of these displaced tribes sailed around
  Asia and started to populate the nearest Pacific islands, all of them
  speaking the same universal language and bringing along the same religion.             Many of the Pacific islands had
  names which could be translated with the Basque dictionary such as: "Tahiti",
  from tahi-iti, tahiu (appearance) iti (ox): "Resembles
  an ox" the sharp pointed mountains indeed resemble ox horns.
  Also,  "Rapa Nui" (Easter Island), arra-apa ' nui, erraldoi (giant) aparta (far, far away), nui (enormous, in
  Hawaiian): "Enormous giants, far, far away". "Hawaii",
  ha'u-ahi: ha'u (this one) ahigarri (exhausting):
  This one is exhausting! It still is. Finally,” Papua", apapua (living in
  poverty); stone age people don't own much, they don't pollute and they live
  as part of nature. One tantalizing hint comes from Peru where the patriarchal Incas established a complex civilization,
  complete with highly evolved Sumerian-type irrigation. The Incas
  were living gods and the Basque word for "God" is ainkoa!   |