File: 
<hidden.htm>                                                                                                                                                                                           <Archeology Index    <Home>
 
|         
  HIDDEN HISTORY IN BIBLICAL NAMES * (Contact)     INTRODUCTION             Where do the Biblical names come
  from? How were the letters assembled? Is it possible to find out exactly what
  they mean?  If so, will it give us a
  deeper insight into the origin of Christianity?  Alternatively, will it create more questions? Our faith is
  being debated and analyzed more than ever before and that is good because it
  feels like a fresh wind is blowing through our church, so this may be the
  right time to ask these questions.             Edo Nyland has searched many
  years for the true meaning of names and words in different languages. It
  began with a study of the Ogam inscriptions,
  carved by early Irish missionaries on pre-Christian standing stones in
  Ireland and Scotland, on cave walls, spindles, knife handles etc. They were
  written in a form of short hand in which one consonant often represented one
  full word, yet were arranged in such a way that the original meaning could be
  recovered. Most of the messages were evangelical such as: “Come to Christ, he
  will heal you and give you peace”. This study eventually led to the names of
  the Bible which, surprisingly, turned out to be written in exactly the same
  language as the more recent inscriptions carved by the Irish monks. In
  Genesis 11:1 we are told "Now the whole world had one language" and
  the challenge for me became to discover if this was factual and if so, what
  language this was. Would it be possible to show that this single language had
  indeed been spoken over the entire world?    MANY HAVE SAID
  IT BEFORE I DID             In 1825 the French Abbot Diharce de Bidassouet wrote in his
  "Histoire des Cantabres" that Basque was the original language
  spoken by the Creator. For that remark, he has been ridiculed ever since. At
  about the same time the Basque priest Erroa maintained that Basque was the
  language spoken in the earthly paradise. For that his colleagues treated him
  as a harmless lunatic, however, Erroa was so convinced that he was right,
  that he appealed to the Bishop of Pamplona (Navarro) who referred the appeal
  to the Chapter
  of the Cathedral of Pamplona. This august body considered the
  matter seriously and, after several months of deliberations, it solemnly gave
  judgment in Erroa's favour and publicly subscribed to his theory (Gallop p4).             Abbot Dominique Lahetjuzan  (1766-1818) had earlier concluded that Basque was the language
  of the Garden of Eden and wrote a book with the interesting title: "Essai
  de Quelques Notes sur la Langue de Basque par un Vicaire de Campagne sauvage
  d'origine" (Bayonne, 1808). In it he showed that the names of the
  main characters in the Book of Genesis were all Basque in origin and had
  appropriate meanings. However, the church leaders in Rome were neither
  pleased with, nor supportive of, his findings and the abbot's research was
  forgotten.   DECODING THE
  NAMES             In Edo Nyland’s Ogam research he
  had discovered that the first three letters, usually vowel-consonant-vowel,
  of each Basque word were used to agglutinate the inscription and that several
  vowels were subsequently removed according to a system which allowed only
  specialists to decode the message. However, the consonant was never removed,
  unless it was an 'h'. As an example let us take Mozes, which has three consonants to be
  separated as follows: .mo - oze - es. and immediately the letters
  'oze' make sense in Basque, because they are the first letters of the word ozen, meaning 'penetrating voice'. Now the
  problem was to find out the two missing vowels, the first and the last. In
  both cases they had to be 'a' because no other vowels created words which
  matched with the penetrating voice:    Mozes             The majority of Biblical names can be decoded by this
  method so let's take some simple names:    Zion             A slightly more complicated one because the 's' is
  pronounced as 'z':   Israel   Nod   Euphrates   | 
 
 
==========================================
For further detail, please
refer to:
 
Nyland, Edo. 2001. Linguistic Archaeology: An
Introduction. Trafford Publ., Victoria, B.C., Canada.
               ISBN 1-55212-668-4. 541 p. [
see abstract & summary]
 
          Nyland, Edo.  2002. 
Odysseus and the Sea Peoples: A 
               Bronze Age History of Scotland  Trafford Publ., Victoria, 
               B.C., Canada.  307 p.  
[see abstract & summary].
 
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------